作 者: (英)简·奥斯丁(Austen,J.) 著,王科一 译
出 版 社: 上海译文出版社
- 出版时间: 2008-04-01
- 版 次: 1
- 页 数: 435
- 印刷时间: 2008-05-11
- 十三位ISBN: 9787532744268
- 十位书号: 7532744264
- 图书编号: 10385122
相关图书
爱玛(奥斯丁文集) | 诺桑觉寺(奥斯丁文集) | 曼斯菲尔德庄园(奥斯丁文集) | 禁卫军之树 | 赤壁 | 金奖小小说 | 爱怜纪 | 深圳,别说爱情无所谓 | 画虫儿 | 双人床 |
傲慢与偏见(奥斯丁文集)评论(读后感)
内容简介
简·奥斯丁(1775-1817),英国著名女作家。本书是作者代表作,也是最受欢迎的一部作品。
班纳特太太的毕生大志就是把五个闺女体面地嫁掉,故而总是把近旁有钱的单身汉看成某个女儿应得的一笔财产。于是有了几对青年男女跌宕起伏的分分合合豪门子弟达西与聪慧机敏的二女伊丽莎白之间的谗言误会,富家公子彬格莱与贤淑善良的长女吉英之间的欲说还休,浪荡公子韦翰与轻佻无理的小女丽迪雅的私奔秽闻……最终男女主人公放下了各自的傲慢与偏见,做出合乎自己道德的选择。作品充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益和门第观念对婚恋的影响。小说情节富有喜剧性,语言机智幽默,被多次改编成影视剧。
56幅原版插图生动再现经典场景。
班纳特太太的毕生大志就是把五个闺女体面地嫁掉,故而总是把近旁有钱的单身汉看成某个女儿应得的一笔财产。于是有了几对青年男女跌宕起伏的分分合合豪门子弟达西与聪慧机敏的二女伊丽莎白之间的谗言误会,富家公子彬格莱与贤淑善良的长女吉英之间的欲说还休,浪荡公子韦翰与轻佻无理的小女丽迪雅的私奔秽闻……最终男女主人公放下了各自的傲慢与偏见,做出合乎自己道德的选择。作品充分表达了作者本人的婚姻观,强调经济利益和门第观念对婚恋的影响。小说情节富有喜剧性,语言机智幽默,被多次改编成影视剧。
56幅原版插图生动再现经典场景。
要买书·图书比价编辑推荐
本故事发生于古老的英格兰。本奈特家的五位千金均待嫁闺中。本太太处心积虑要将她们嫁于年轻富有、又有地位的显赫贵族。在一次盛大舞会上,大小姐与宾格雷互倾心慕,宾格雷的好友达西对二小姐伊丽莎白也一见钟情,但因性情傲慢和误会而招致佳人迷失了对真爱的判断。然而在华服锦绣的掩盖下,爱情仍如璞玉般脱颖而出,几经风波,伊丽莎白终于从傲慢与偏见的迷失中走了出来,与达西共缔幸福之果。
婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题,一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这亲不能保证他们俩就会幸福,他们总是弄到来后距离越来越远,彼此烦恼得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。
婚姻生活是否能幸福,完全是个机会问题,一对爱人婚前脾气摸得非常透,或者脾气非常相同,这亲不能保证他们俩就会幸福,他们总是弄到来后距离越来越远,彼此烦恼得和这个人过一辈子,你最好尽量少了解他的缺点。
傲慢与偏见(奥斯丁文集)作者
目录
.
摘要
第一章
凡是有财产的单身汉,必定需要娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。
有一天,班纳特太太对她的丈夫说:“我的好老爷,尼日斐花园终于租出去了,你听说过没有?”
班纳特先生回答道,他没有听说过。
“的确租出去了,”她说,“郎格太太刚刚上这儿来过,她把这件事的底细,一五一十地都告诉了我。”
班纳特先生没有理睬她。
“你难道不想知道是谁租去的吗?”太太不耐烦地嚷起来了。
“既是你要说给我听,我听听也无妨。”
这句话足够鼓励她讲下去了。
“哦,亲爱的,你得知道,郎格太太说,租尼日斐花园的是个阔少爷,他是英格兰北部的人;听说他星期一那天,乘着一辆驷马大轿车来看房子,看得非常中意,当场就和莫理斯先生谈妥了;他要在‘米迦勒节’以
前搬进来,打算下个周末先叫几个用人来住。”
“这人叫什么名字?”
……
凡是有财产的单身汉,必定需要娶位太太,这已经成了一条举世公认的真理。
这样的单身汉,每逢新搬到一个地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何,可是,既然这样的一条真理早已在人们心目中根深蒂固,因此人们总是把他看作自己某一个女儿理所应得的一笔财产。
有一天,班纳特太太对她的丈夫说:“我的好老爷,尼日斐花园终于租出去了,你听说过没有?”
班纳特先生回答道,他没有听说过。
“的确租出去了,”她说,“郎格太太刚刚上这儿来过,她把这件事的底细,一五一十地都告诉了我。”
班纳特先生没有理睬她。
“你难道不想知道是谁租去的吗?”太太不耐烦地嚷起来了。
“既是你要说给我听,我听听也无妨。”
这句话足够鼓励她讲下去了。
“哦,亲爱的,你得知道,郎格太太说,租尼日斐花园的是个阔少爷,他是英格兰北部的人;听说他星期一那天,乘着一辆驷马大轿车来看房子,看得非常中意,当场就和莫理斯先生谈妥了;他要在‘米迦勒节’以
前搬进来,打算下个周末先叫几个用人来住。”
“这人叫什么名字?”
……
本出版社其他图书
赎罪 | 法语现代语法(修订版) | 狗年月—但泽三部曲之三——格拉斯文集(新版) | 铁皮鼓—但泽三部曲之一——格拉斯文集(新版) | 猫与鼠—但泽三部曲之二——格拉斯文集(新版) | 相聚在特尔格特——格拉斯文集(新版) | 与乌托邦赛跑——格拉斯文集(新版) | 蟹行——格拉斯文集(新版) | 辽阔的原野(格拉斯文集新版) | 我的世纪——格拉斯文集(新版) | 铃蟾的叫声——格拉斯文集(新版) | 母鼠——格拉斯文集(新版) | 我是传奇 | 禁卫军之树 | 曼斯菲尔德庄园(奥斯丁文集) | 诺桑觉寺(奥斯丁文集) | 爱玛(奥斯丁文集) | 傲慢与偏见(奥斯丁文集) | 绅士盗贼拉莫瑞 | 进口贸易指南 | 『更多上海译文出版社出版图书』

