二十世纪的历史学(从科学的客观性到后现代的挑战)/新史学译丛

二十世纪的历史学(从科学的客观性到后现代的挑战)/新史学译丛
  • (美)伊格尔斯 著,何兆武 译
  • 辽宁教育出版社
  • 2003年01月
  • 9787538264821
  • 7538264825
  • 10293624
  • 19.00 元
  • 当当网 ¥15.00 元 【到当当购买】 2008-09-28
  • 蔚蓝网 ¥16.20 元 【到蔚蓝购买】 2008-09-26

《二十世纪的历史学(从科学的客观性到后现代的挑战)/新史学译丛》亚马逊编辑推荐:

有两点声明:尽管本书试图要对国际范围上的历史思想作一番比较考察,但它只限于我所能阅读的语种。因此焦点就聚在大不列颠和北美、法国和比利时、德语中欧和意大利,偶尔也提到波兰和俄国菱的译本。然而哪怕就在这些地区,我挑出来的作者们也必定是高度有选择性的,焦点主要在集中在那些可以阐明历史学研究的重要趋势的历史学家们身上。

《二十世纪的历史学(从科学的客观性到后现代的挑战)/新史学译丛》内容简介 :

有两点声明:尽管本书试图要对国际范围上的历史思想作一番比较考察,但它只限于我所能阅读的语种。因此焦点就聚在大不列颠和北美、法国和比利时、德语中欧和意大利,偶尔也提到波兰和俄国菱的译本。然而哪怕就在这些地区,我挑出来的作者们也必定是高度有选择性的,焦点主要在集中在那些可以阐明历史学研究的重要趋势的历史学家们身上。

《二十世纪的历史学(从科学的客观性到后现代的挑战)/新史学译丛》作者简介 :

格奥尔格·伊格尔斯,是当今美国著名的思想史家和史学史家,原籍德国。1951年获美国芝加哥大学博士学位,曾长期在芝加哥大学任教。1978年起任纽约大学博士学位曾长期在芝加哥大学布法罗分校欧洲思想史荣誉教授至今。半个世纪以来,他曾有专著多种和论文多篇问世,且有不少已译为中文。1962年中文即已译有他的《美国与德国历史学中的兰克形象》一文。1989年他的《欧洲史学新方向》和他的《历史研究国际手册:当代史学研究和理论》两书中译本出版。另外,他的《德国的史学观——从赫德尔到当今史学思想史中的民族传统》虽尚未见中译本,但已在西方史学界享誉颇隆。

亚马逊目录 :


译者前言
中文版序言
序言与致谢
绪论
Ⅰ早期阶段:历史学作为一种专业规范的诞生
第一章 作为历史学研究典型的古典历史主义
……

亚马逊书摘插图 :

书摘
后现代主义的挑战已经对历史学的思想和写作造成了重大的冲击,然而并未摧毁古老的概念与实践的连续性。后现代主义反映了一种转型中的社会与文化,其中有关工业增长、不断增加的经济期待和传统的中产阶级典范都已经动摇了。这一点已经反映在过去二十年的历史编纂学之中。历史学的主题已经从社会结构和历程转移到广义的日常生活的文化上面来。随着新的注意力被给予了个人,历史学便再度采取了一种人情味的面貌,但这一次不是给予了上层的权势者而是给予了普通的百姓。有一派历史学家已经力图以他们所称之为的微观历史学来取代对宏观历史和宏观社会过程的研究,把注意力集中在由具体的个人所组成的小小的社会单元上。对日常生活文化的这种新强调,就把历史学和克利福德·吉尔兹的人类学紧密地联系在一起。“和马克斯·韦伯一道相信人是一种被悬挂在他自己所织就的那张意义之网上的动物”,吉尔兹“就把文化当做是这张网,因此对它的分析就不是要寻求规律的一种实验的科学,而是在寻求意义的一种解释的科学。它是一种解说,……在诠释着表面上[是]谜一样的各种社会表现”,这便是文化学者们所追求的东西。因此,新的文化史也像古典历史主义的“解释学”一样,它所关心的并不是说明(explanation)而是“解释”(“explication”),亦即企图重建作为它的文本的各种社会表现的意义。
然而新史学的解释学不同于兰克学派的解释学。兰克学派研究的不仅是一个不同的主题,亦即在伟大的政治体制的结构中的领袖人物这一主题,而且还认为文本之中就包括有通过语言学的分析可以被重建出来的一种明确的意义。兰克及其学派一直相信历史学是一门严格的科学,哪怕是在主题上和方法上与各种解释科学的并不相同。而在新文化史看来,则国家的中心体制、教会和世界市场都已经坍塌了,文本的意义已不再是透明的,而是被打上了种种矛盾和断裂的烙印。
所有这一切都在支持后现代主义对客观性和科学方法观念的攻击,它以扫除历史的叙述与虚构的叙述二者之间的区别而告结束。然而对过去二十年的历史学进行一番检察——这是我在本书中所从事的工作——却在提示我们:尽管历史学家们在他们对科学权威的信仰上变得越发地小心翼翼,然而他们却是怀着这种信念在进行工作的,即历史学家研究的是一个真实的而非想像中的过去,而这个真实的过去虽则只有通过历史学家心灵的媒介才能够接触到,但它却要求遵循学术研究的逻辑的方法和思路。引人瞩目的是:就在后现代
…… [看更多书摘]

亚马逊《二十世纪的历史学(从科学的客观性到后现代的挑战)/新史学译丛》书评 :

译者前言
本书作者格奥尔格·伊格尔斯(Georg.G.Iggers,1926- )是当今美国著名的思想史家和史学史家,原籍德国,1951年获美国芝加哥大学博士学位,曾长期在芝加哥大学任教,1978年起任纽约大学布法罗分校欧洲思想史荣誉教授至今。半个世纪以来,他曾有专著多种和论文多篇问世,且有不少已译为中文。1962年中文即已译有他的《美国与德国历史学中的兰克形象》一文(载《历史译丛》北京,中华书局,1962年,第一期)。1989年他的《欧洲史学新方向》(赵世玲·等译,-北京,华夏出版社,1989年)和他的《历史研究国际手册:当代史学研究和理论》(陈海宏等译,北京,华夏出版社,1989.年)两书中译本出版。另外,他的《德国的史学观——从赫德尔到当今史学思想史中的民族传统》虽尚未见中译本,但已在西方史学界享誉颇隆。
1993年伊格尔斯曾以德文写了《二十世纪的历史科学——国际背景评述》一书,在德国哥廷根出版,经张芝联先生推荐,已译为中文出版(《史学理论研究》1995年第1---2期,1996第1—2期连载)。1997年他又用英文写了一部《二十世纪的历史学——从科学的客观性到后现代的挑战》,由美国威斯理大学出版社出版。作者自序此书说:“这个英文本并不是德文本的译
文,在许多方面它都是另一部著作,是过去三年之中我对德文本进行补充、阅读和讨论以及保持批判的距离所获得的结论。”
去年中国社会科学院世界历史研究所陈启能兄邀我和他共同逻译此书,以供我国史学界同人的阅读和参考。在我动笔之后,陈启能兄以工作繁忙不克分身,遂将全书译事委诸我一人承
乏。现值全书译竣之际,我要感谢他对本书翻译从始至终的关注和帮助以及与出版社的联系。原作者的前一部书《二十世纪的历史科学——国际背景评述》也是由陈启能兄全权进行组织
工作的,我所承担的只是具体业务工作。
原书中所引的参考文献甚多,有一些未能一一找到原文的,只好就字面加以理解;如有错误,尚乞读者加以指正,拜嘉无极。
译者谨识
1999年春于北京 清华园

青春文学 | 小说 | 文学 | 艺术 | 收藏/鉴赏 | 动漫/幽默 | 美食 | 美丽装扮 | 旅游 | 地图/地理 | 家居/休闲游戏 | 家庭教育 | 两性关系 | 孕产妇/育儿 | 保健/心理健康 | 体育/运动 | 自我实现/励志 | 管理 | 个人理财 | 经济 | 法律 | 政治 军事 | 哲学/宗教 | 社会科学 | 古籍 | 文化 | 历史 | 传记 | 少儿 | 中小学教辅 | 外语 | 考试 | 教材 | 工具书 | 科普读物 | 计算机/网络 | 建筑 | 医学 | 进口原版书 | 自然科学 | 工业技术 | 农业/林业 |

到卓越亚马逊网购图书 | 到当当网购图书 | 到蔚蓝网购图书 | 联系合作 | 购书指南 | 最新上架图书 | 如风小说网

Copyright (C) 图书比价 YaoMaiShu.com 2007-2008, All Rights Reserved


京ICP备08004769号