推销员之死:选评——名师评译丛书

推销员之死:选评——名师评译丛书
  • (美)密勒 著,姚克 译,思果 评
  • 中国对外翻译出版社
  • 2004年01月
  • 9787500111795
  • 7500111797
  • 10232641
  • 18.00 元
  • 当当网 ¥15.00 元 【到当当购买】 2008-09-27
  • 卓越网 ¥14.90 元 【到卓越购买】 免费送货 2008-09-24
  • 蔚蓝网 ¥16.20 元 【到蔚蓝购买】 2008-09-26

《推销员之死:选评——名师评译丛书》亚马逊编辑推荐:

在如今的信息社会中,英语实际上已经成了国际通用语言。英语,也是电脑的通用语言。英语词汇量,在美国更是衡量一个大学生将来是否会有所作为的一个重要标准。
本书为广大英语学习者特意策划编辑的一本书籍,该书选取英文名著的精湛中文译文,由海外著名翻译家兼翻译研究家思果先生加以点评,分析译文得失,旨在:帮助学习、从事翻译的人士进一步提高英汉翻译技能;供学习英语的大学生,甚至是高中生用作英汉翻译练习材料,实现“一步到位”;供英语教师用作教材。

《推销员之死:选评——名师评译丛书》内容简介 :

在如今的信息社会中,英语实际上已经成了国际通用语言。英语,也是电脑的通用语言。英语词汇量,在美国更是衡量一个大学生将来是否会有所作为的一个重要标准。
本书为广大英语学习者特意策划编辑的一本书籍,该书选取英文名著的精湛中文译文,由海外著名翻译家兼翻译研究家思果先生加以点评,分析译文得失,旨在:帮助学习、从事翻译的人士进一步提高英汉翻译技能;供学习英语的大学生,甚至是高中生用作英汉翻译练习材料,实现“一步到位”;供英语教师用作教材。

亚马逊目录 :


总论
Act One
……

亚马逊书摘插图 :

书摘

亚马逊《推销员之死:选评——名师评译丛书》书评 :

总论
中译《推销员之死》
(Death of a salesman)
美国阿瑟·密勒(Arthur Miller,1915— )最著名的剧本<>
姚克号莘农,是大家都知道的戏剧家。我有幸做过他的朋友,和他有过接触。他是才子——我所认识的人当中,他的才气算极高的。他的中英文都好,当代文学家之中,很少人有他那样博学。他的中国书读得多。我任《读者文摘》中文版编辑有年,所请的译者都是一时最著名的,但是姚先生是最了不起的一位。我说这句话,不怕得罪旁人,因为谁也不得不承认他最高明。没有别人能用那么多中文,他又能消化英文,有巧妙的中文供他表达英文的微妙。他的译文可以诵读,又确切表达原文的情意。自有中文极好的人,未必理解英文及得上他;即使中英文都精通,也未必有他表达的天才。他是名士,不拘细节,但对翻译则力求尽善尽美,一丝不苟。他这个译本是要能演出的,所以对话很生动。
以他戏剧家的身份来译戏剧,可以说没有别人可以及得上。他译这个戏,也觉得不容易,读了附在本书里他的“译序”,可以知道。他写的“密勒小传”也附在书里。读了我们也可以知道密勒写作的认真和辛苦,成功的艰难。希望读他的传记对有意创作的人有益。
总的说来,姚先生的翻译做到完全摆脱原文的桎梏,用纯粹的白话文(普通话)另外写出来。我只有一点异议:北京话并不完全是普通话,有些词语,一般中国人不懂,所以用来翻译,还要斟酌。有些词要附注解(下面我会指出)。按北京方言里还有土耳其语、蒙古语、波斯语(如“朵子提儿”是土耳其语“朋友”,“噻”是蒙古语“坐”,“猫儿腻”是波斯语“内情”,指“隐私”。),我们不能指望别处的中国人都懂这些词。姚先生请了荣腾家毅夫人“阅读一过,凡是念起来不顺口之处,她都一一指正。”我知道姚先生说的普通话标准高,他是苏州
人,我相信没有一个南方人能说他那种标准的北方官话。他还不放心,另请高明,可见他的态度多么认真,又多么虚心。
我不知道他的生卒年月,只知道他长我若干岁(我是1918年生的),他移居美国后,有一次信上说“无可谈之人,亦人生之一厄也”,别的消息没有。后来友人提起,他已经去世了。
我以为用任何中国的方言(如闽南语)译著,都要加注。最好用大家懂的普通话。
我读了全剧,心里悲怆。世人多数如此,一生辛苦,老年连生活都没有着落,整个世界名利场,无情无义。得志的人不多,大多数都失意,过一辈子艰苦的日子。剧中的主人公身为推销员,有位贤妻,两个儿子没有出息,自己走投无路,只有一死。我们放眼看世人,不免生怜悯心。即使自己或者还算幸运,也不免兔死狐悲。密勒笔墨深入,写得逼真,无怪这本书成为名著,在纽约剧院连演七百四十二场,又拍了电影,享誉不衰。
再没有一本教翻译对话更好的范本了。一般译者遇到对话往往译得不像人话。毛病出在不懂简单原文的含义,结果照字死译,当然不是人话。英文里有些话用的字特别。就如30页首:“(弼甫和海庇同声说):嗯!一句话!”这个“一句话”原来是英文的vou bet。字典上有解,作“当然”,“一定”。不过在说话的时候,我们多容易用“一句话”啊!(这是字典上没有的。)
……

青春文学 | 小说 | 文学 | 艺术 | 收藏/鉴赏 | 动漫/幽默 | 美食 | 美丽装扮 | 旅游 | 地图/地理 | 家居/休闲游戏 | 家庭教育 | 两性关系 | 孕产妇/育儿 | 保健/心理健康 | 体育/运动 | 自我实现/励志 | 管理 | 个人理财 | 经济 | 法律 | 政治 军事 | 哲学/宗教 | 社会科学 | 古籍 | 文化 | 历史 | 传记 | 少儿 | 中小学教辅 | 外语 | 考试 | 教材 | 工具书 | 科普读物 | 计算机/网络 | 建筑 | 医学 | 进口原版书 | 自然科学 | 工业技术 | 农业/林业 |

到卓越亚马逊网购图书 | 到当当网购图书 | 到蔚蓝网购图书 | 联系合作 | 购书指南 | 最新上架图书 | 如风小说网

Copyright (C) 图书比价 YaoMaiShu.com 2007-2008, All Rights Reserved


京ICP备08004769号