作 者: (印)泰戈尔 著,冰心 译
出 版 社: 中国书籍出版社
- 出版时间: 2007-06-01
- 版 次: 1
- 页 数: 235
- 印刷时间: 2008-01-02
- 十三位ISBN: 9787506815642
- 十位书号: 7506815648
- 图书编号: 10065098
豆瓣网推荐指数: 4人想读 1人读过
相关图书
新东方英语-中学版(2007年9月号) | 朗文外研社新概念英语.3(培养技能)(学习套装,学生用书+录音带) | SAT综合指导与模拟试题(含盘) | 韩语单词轻松记(含MP3一张) | 剑桥商务英语证书BEC中级习题集(附MP3光盘一张)(第二版) | 中级口译教程应试指导(第二版) | 英语单词分类速记 | 英美民间故事与民俗:你不可不知道的英语学习背景知识 | 德语语法大全下 | 全国英语等级考试全真模拟试卷--第三级 |
吉檀迦利(中英对照)评论(读后感)
内容简介
中英对照,最美丽的英语,最经典的译本。
《吉檀迦利》在印度语中是“献诗”的意思,它由103首诗歌组成,是泰戈尔在他50岁那年从自己的三本诗集——《柰维德雅》、《克雅》、《吉檀迦利》及从1908年起散见于各报纸杂志上的诗歌里面精选而出的。
这本诗集发表于1910年,是泰戈尔哲理诗集的代表作,对20世纪世界文坛产生过深远而广泛的影响,已被译成40多种语言在世界各国流传。
1912年,泰戈尔将《吉檀迦利》翻译成英文,第二年因获得了诺贝尔文学奖,泰戈尔因此而成为东方文坛荣获此奖的第一人。
在诗中,我们可以深切地体会到诗人是何等热爱自己的国家,热爱那些爱和平的人民。从诗的字里行间,我们看见了天真无邪的儿童在海边追逐嬉笑,看见了挑灯顶罐、裙带飘飘的印度少女在田间行走,听到园中、渡口吹着芦笛的印度工作在向人们轻声诉说……
《吉檀迦利》在印度语中是“献诗”的意思,它由103首诗歌组成,是泰戈尔在他50岁那年从自己的三本诗集——《柰维德雅》、《克雅》、《吉檀迦利》及从1908年起散见于各报纸杂志上的诗歌里面精选而出的。
这本诗集发表于1910年,是泰戈尔哲理诗集的代表作,对20世纪世界文坛产生过深远而广泛的影响,已被译成40多种语言在世界各国流传。
1912年,泰戈尔将《吉檀迦利》翻译成英文,第二年因获得了诺贝尔文学奖,泰戈尔因此而成为东方文坛荣获此奖的第一人。
在诗中,我们可以深切地体会到诗人是何等热爱自己的国家,热爱那些爱和平的人民。从诗的字里行间,我们看见了天真无邪的儿童在海边追逐嬉笑,看见了挑灯顶罐、裙带飘飘的印度少女在田间行走,听到园中、渡口吹着芦笛的印度工作在向人们轻声诉说……
要买书·图书比价编辑推荐
中英对照,最美丽的英语,最经典的译本。
《吉檀迦利》在印度语中是“献诗”的意思,它由103首诗歌组成,是泰戈尔在他50岁那年从自己的三本诗集——《柰维德雅》、《克雅》、《吉檀迦利》及从1908年起散见于各报纸杂志上的诗歌里面精选而出的。
这本诗集发表于1910年,是泰戈尔哲理诗集的代表作,对20世纪世界文坛产生过深远而广泛的影响,已被译成40多种语言在世界各国流传。
1912年,泰戈尔将《吉檀迦利》翻译成英文,第二年因获得了诺贝尔文学奖,泰戈尔因此而成为东方文坛荣获此奖的第一人。
在诗中,我们可以深切地体会到诗人是何等热爱自己的国家,热爱那些爱和平的人民。从诗的字里行间,我们看见了天真无邪的儿童在海边追逐嬉笑,看见了挑灯顶罐、裙带飘飘的印度少女在田间行走,听到园中、渡口吹着芦笛的印度工作在向人们轻声诉说……
《吉檀迦利》在印度语中是“献诗”的意思,它由103首诗歌组成,是泰戈尔在他50岁那年从自己的三本诗集——《柰维德雅》、《克雅》、《吉檀迦利》及从1908年起散见于各报纸杂志上的诗歌里面精选而出的。
这本诗集发表于1910年,是泰戈尔哲理诗集的代表作,对20世纪世界文坛产生过深远而广泛的影响,已被译成40多种语言在世界各国流传。
1912年,泰戈尔将《吉檀迦利》翻译成英文,第二年因获得了诺贝尔文学奖,泰戈尔因此而成为东方文坛荣获此奖的第一人。
在诗中,我们可以深切地体会到诗人是何等热爱自己的国家,热爱那些爱和平的人民。从诗的字里行间,我们看见了天真无邪的儿童在海边追逐嬉笑,看见了挑灯顶罐、裙带飘飘的印度少女在田间行走,听到园中、渡口吹着芦笛的印度工作在向人们轻声诉说……
吉檀迦利(中英对照)作者
目录
摘要
本出版社其他图书
雪灾中闪烁的人性 | 让爱美的天性常在 | 老鼠是怎样打败人的 | 中国人最应该知道的77个礼俗 | 火山下(小说) | 中国人最易浑淆的英语近义词 | 中国人最易混淆的英语词汇搭配 | 中国人最易犯的英语语法错误 | 中国人最易误听的英语同音词 | 中国人最易误用的1000个英语常用单词 | 今天我要学会控制情绪 | 寻找生命的智慧 | 真正的高贵 | 真正的高贵 | 中国人最易犯的英汉翻译错误 | 如果可以重来 | 我们这个时代的尴尬 | 妙改中国民间故事学英文 | 一脚还踏着伊甸园 | 让爱美的天性常在 | 『更多中国书籍出版社出版图书』

