查了93年字典,自怨自艾(yi四声),再查这个字典,这个词居然消失了,因此我不知道是该读什么了。所以我只好在这里自怨自艾了。 另外,形同鸡肋的词语属性,简直是令人惨不忍睹。随手一拈,P435,“改变”,怎么就只能是动词呢?“你容颜的改变”,难道不是名次吗?汉语最大的特点就在于灵活,强学英语,搞个什么词性,纯粹是画蛇添足。