惊鸿一瞥,越读越觉有趣,但看多了也会端出枝节。关于宗教性而言,作者的功底并非达到纯清的地步。然而,单就童话的角度,写出这样具有晦暗色彩的故事却一直是我的追求,虽然里面有几个含义未清的童话,毕竟不了解作者本人写作的大环境,潜在寓意总是脱离不了时代生活背景。事实上译者的前言也体现出它对克拉科夫斯基的写作倾向并不很了解,充斥的不过是热情推销却模棱两可的评论。如前所述,后半部分的天堂钥匙让我疑心原作者是否真如介绍中所说对宗教学有过深入了解,基于其已知理论而写就的类似圣经改编的文字,觉得是对圣经原文只有大概了解(甚至并未带着思考去读)的程度,文字是诙谐的,思想则是门外汉的。 说回来,作为卖点命名的童话故事本身读来有趣,故事轮廓相当适合学习写作此类作品,但是思想深度方面,只能说来谢克并不是真正的天才。当然可圈可点之处有之,喜欢的是《罗锅儿》和《最大的争吵》。